Ғылым ордасы
Проекты

За 2025 год от «Ғылым ордасы» были поданы и получили положительное решение заявки на участие в конкурсе по программно-целевому финансированию по научным, научно-техническим программам на 2025-2027 годы, а также в конкурсе на грантовое финансирование по научным и (или) научно-техническим проектам на 2025-2027 годы.

По конкурсу программно-целевого финансирования по научным, научно-техническим программам на 2025-2027 годы представлены 2 проекта:

1. ИРН: BR28712621 – «Рукописное наследие Казахстана: реестрирование, реставрация, научная каталогизация, оцифровка и комплексные кодикологические исследования»;

Центральная научная библиотека РГП «Ғылым ордасы» (бывшая ЦНБ Академии наук Казахской ССР) обладает ценным, но недостаточно исследованным рукописным наследием, представленным источниками на арабском, персидском, османо-турецком, чагатайском, староказахском и тоте жазу. Эти рукописи охватывают широкий спектр знаний, включая историю, философию, литературу, право, богословие и науку, являясь ценными свидетельствами эволюции интеллектуального наследия Казахстана и Центральной Азии. Однако отсутствие систематического подхода к изучению, каталогизации и сохранению ведет к утрате уникальных документов, многие из которых находятся в критическом состоянии или недоступны для научного сообщества. Актуальность исследования определяется отсутствием единого реестра и электронной базы данных рукописей, что усложняет инвентаризацию и изучение. Необходимость реставрации и кодикологических исследований усугубляется дефицитом специалистов и неадаптированными цифровыми технологиями для работы с чагатайской письменностью. Задача исследования – разработка систем каталогизации, реставрации, цифровизации и создания электронной базы данных с применением современных технологий. Планируется создание Центра «Қолжазбатану», международное сотрудничество с Гарвардским университетом и подготовка специалистов в области источниковедения, востоковедения и библиотечного дела. Программа обеспечит сохранение и систематизацию рукописного наследия Казахстана, сделав его доступным для глобального академического сообщества и создавая новые возможности для исследований.

2. ИРН: BR28713619 – «Междисциплинарные исследования и пополнение коллекций палеонтологии, зоологии, археологии, археографии новыми материалами (на базе музеев «Ғылым ордасы»)».

Основная цель программы – научная атрибуция палеонтологических, зоологических, археологических, мемориальных и книжных музейных коллекций музеев «Ғылым ордасы», пополнение музейного фонда новыми материалами в результате научных экспедиций, создание и издание научного каталога.

Направления научной деятельности: сбор, описание, систематизация, обработка и анализ информации и данных о ценном наследии в виде палеонтологических, зоологических, археологических, мемориальных и книжных памятников; создание цифровых копий палеонтологических, зоологических, археологических, мемориальных и книжных артефактов; научные и культурные мероприятия, направленные на обсуждение актуальных вопросов музейного дела; создание 3D-моделей уникальных экспонатов; классический каталог и инклюзивный каталог, адаптированный для людей с нарушениями зрения; Создание ресурсной базы для поддержки исследований путем создания тактильных копий и макетов экспонатов и артефактов. Результаты программы: Статьи в международных рецензируемых изданиях; 3D модели уникальных экспонатов; научный классический каталог, инклюзивный каталог; международная научно-практическая конференция, международный научный симпозиум, семинар; выставка. Создание инклюзивного каталога для людей с ограниченными возможностями станет важным шагом на пути обеспечения широкого доступа к культурному наследию.

По конкурсу грантового финансирования по научным и (или) научно-техническим проектам на 2025-2027 годы поддержан следующий проект:

  1. ИРН: AP26101473 – «Тюркская культура коневодства в мамлюкско-кипчакских письменных памятниках (на примере «Байтар-наме»)».

Коневодство – одна из древнейших культур, тесно связанных с жизнью тюркских народов, их бытом и традициями, сопровождающая их культурное развитие. В кочевой среде лошадь служила не только средством передвижения и источником пищи, но также символом богатства, статуса и героизма. В Средние века, опираясь на своих выносливых и неприхотливых лошадей, тюркские народы утвердили своё влияние на значительной части Евразии.

На Ближнем Востоке господствовали государства мамлюков и кыпчаков, в Индо-Персидском регионе – Газневиды, а позже – Империя Моголов, в Иране и на Кавказе – династия Ильханидов, в Европе влияние распространяли огузские племена Румского султаната. Везде, куда доходили тюркские воины со своими лошадьми, они демонстрировали искусство обращения с ними, раскрывая тонкости коневодства, что нашло отражение в литературных произведениях того времени.

В арабо-мусульманском мире начали появляться новые литературные памятники, отражающие искусство и культуру тюркских народов. До XIII века литературная традиция региона основывалась в основном на переводах античных произведений, однако начиная с XIII века в Мамлюкском государстве начали появляться ветеринарные трактаты и словари на арабско-кыпчакском языке, посвященные коневодству.

При правлении султана мамлюков Бейбарса литература, связанная с коневодством, получила активное развитие. В Мамлюкском государстве, поддерживавшем тесные связи с Золотой Ордой, создавались такие словари, как «Таржуман», «Китаб аль-Идрак», «ат-Тухфа», «аль-Каванин», «ад-Дурра». Также появились многочисленные труды, посвященные лошадям, включая «Байтар-наме», созданные под влиянием тюркской культуры.

Эти арабоязычные письменные памятники, хранящиеся в мировых библиотеках, зачастую остаются малоизученными. Настоящий проект направлен на сбор, исследование и перевод на казахский язык арабо-мусульманских текстов, связанных с искусством коневодства, с целью их ознакомления широкой аудитории. Будет исследоваться, как развивалась культура коневодства в средневековых текстах, её распространение и сохранившиеся источники.

Известны две рукописи «Байтар-наме»: одна хранится в Национальной библиотеке Франции в Париже (инв. № turc.179), другая — в павильоне Реван дворца Топкапы в Стамбуле (Revan Köşkü, №1695). В рамках проекта эти рукописи будут сравнены, составлен критический текст с переводом на казахский язык, и на основе письменных источников будут рассмотрены следующие вопросы:

  • сведения об искусстве коневодства кыпчаков в арабской литературе;

  • породы лошадей и их особенности;

  • критерии отбора лошадей для кавалерии мамлюков и кыпчаков;

  • сходства и различия в искусстве коневодства кыпчаков, венгров, арабов и персов;

  • сохранение и преемственность кыпчакского искусства коневодства в современной казахской культуре;

  • сравнительный анализ методов лечения лошадей в эпоху мамлюков и кыпчаков;

  • термины и концепции, связанные с коневодством, в арабо-кыпчакских словарях.

Для исследования будут привлечены квалифицированные учёные, хорошо владеющие восточными языками и изучающие письменные памятники, а также докторанты и магистранты, специализирующиеся на данной теме. Молодые исследователи будут подготовлены в области источниковедения, текстологии, этнографии и антропологии.

Результаты научно-исследовательских работ будут использоваться в университетах для проведения лекций по предметам «История культуры», «Источниковедение», «Средневековая литература», «История литературы» и другим, а также при обучении восточным языкам. Собранные в ходе проекта письменные материалы будут переданы отечественным библиотекам и музеям, а также пополнят цифровые архивы новыми данными.

Цели проекта соответствуют задачам государственной программы «Архив-2025» и призывам Президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева по сохранению национальных ценностей, исторического и культурного наследия, а также задачам III Национального курултая по развитию общественного единства и продвижению общенациональных ценностей.